Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Как корректно перевести на русский язык английское слово credit (в значении "зачетная единица")? Пример: набрать определенное количество кредитов. На какой слог в этом случае падает ударение? Не лучше ли все-таки вместо бездумного заимствования использовать традиционные варианты – "количество баллов" или "количество очков"?

Лучше перевести: баллы, зачетные единицы.

12 сентября 2013

Последние ответы справочной службы

Здравствуйте! Нужна ли запятая перед и после КАК в этом предложении? "Это заставляет нас смотреть на них как на невинных жертв..."

Запятая не нужна: союз как имеет здесь значение «в качестве».

Страница ответа
Здравствуйте! Нужно ли двоеточие в следующем предложении? Подскажем, что делать, когда появляется сообщение: «Извините, произошла внутренняя ошибка».

Двоеточие после слова сообщение нужно (см. примечание к параграфу 50 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя).

Страница ответа
"Передо мной встала интересная задача — приготовить три одинаковых торта." Уместно ли здесь тире? Спасибо!

Тире поставлено верно, см. параграф 60 «Полного академического справочника» под ред. В. В. Лопатина.

Страница ответа
Все ответы справочной службы

справочники грамоты

Все справочники